La recette de ma mamm-gozh

La recette de mon grand-père

Ingrédients

100 g de bonne humeur

125 g d’échanges en breton

150 g de nourriture gourmande

½ l d’entraide

une pincée d’humour

de l’amour à volonté

Préparation

  • Choisir une recette avec ton grand-père (votre recette préférée, une recette de famille,…)

  • Réaliser la recette ensemble, en parlant breton le plus possible (Si ton grand-père ne parle pas breton, tu peux lui apprendre quelques mots ! S’il le parle, ouvre grand tes oreilles!)

  • Quand la recette est terminée, prendre une photo de vous deux avec le plat

  • Ecrire la recette en breton : le nom du plat, les ingrédients, la préparation, la petite histoire de la recette (d’où elle vient, qu’est-ce qui vous plaît, pourquoi vous avez aimé la réaliser…)

  • Il est temps de goûter…

  • Envoyer la recette et la photo avec vos noms et adresse à buhezin.tiarvroleon@gmail.com dès le dimanche 3 octobre… fête des grand-pères jusqu’à la fin du mois!

A l’occasion de la fête des grand-pères, nous vous proposons de participer à la création d’un petit recueil de recettes en breton, réalisées par un grand-père et son (ou ses) petit-enfant(s). Le choix de la recette est libre, il s’agit avant tout de passer un moment agréable qui favorise la transmission.

Le petit défi que nous proposons, c’est d’utiliser le plus de breton possible en cuisinant. Chacun pourra s’enrichir des connaissances de l’autre en breton et en cuisine: si ce n’est pas le même breton, si l’un des deux ne parle pas breton ou ne sait pas cuisiner! Les aides extérieures sont bienvenues (parent, ami, voisin bretonnant, et même le dictionnaire si besoin!).

Ti ar Vro Leon se chargera d’harmoniser les fiches et d’en faire un petit livret qui sera téléchargeable sur le site internet de l’association. Un petit recueil de 4 recettes a déjà paru pour la fête des grand-mères !

A propos du projet

Il s’agit de passer un moment agréable entre grand-père et petit-enfant pour transmettre une recette de cuisine.

Le choix de la recette est libre : le plat préféré de l’un des deux ou des deux ; un plat facile, rigolo ou plaisant à faire ; une recette transmise depuis longtemps dans la famille ou lors d’une occasion particulière ou inventée,…

Pendant que l’enfant et son grand-père cuisineront, le défi sera d’essayer d’utiliser le plus possible le breton pour échanger :

  • Si le grand-père parle breton ou connaît un peu la langue il pourra partager ses connaissances avec son petit-enfant. De son côté l’enfant pourra apprendre de lui mais aussi expliquer ce que lui a appris à l’école.
  • Si le grand-père ne parle pas breton, ils pourront chercher ensemble comment se disent les choses à l’aide de ce qui a été appris à l’école, d’un dictionnaire ou de l’aide d’un voisin, d’un ami, d’une connaissance.

Quand la recette sera réalisée, il faudra rédiger une fiche de recette en breton indiquant :

  • le nom de la recette,
  • les ingrédients nécessaires,
  • les étapes de préparations,
  • dire d’où vient la recette
  • et enfin expliquer pourquoi cette recette a été choisie et ce qui a plu lors de sa réalisation et sa dégustation.

Il faudra prendre une photo de l’enfant et du grand-père avec devant eux le plat réalisé.